「秋夕(한가위)」

2020/9/28
秋夕(한가위)
  台風が過ぎた頃から急に秋の深まりが感じられ、釜山はすっかり涼しくなりました。長梅雨、台風、秋と季節が移り変わったようです。今年の釜山に夏は来ていたのでしょうか。
   間もなく秋夕です。秋の収穫に感謝し、祖先の霊を迎える行為は、世界中様々な形で行われていますね。日本でも旧盆の伝統があり、私がこれまで勤務した米国、中国では、それぞれハロウィーン、中秋節がありました。扮装して各家庭をまわり、「Trick or Treat!」と叫んではお菓子をもらっていく米国の子どもたちは本当に可愛らしく、中国の秋は月餅の味と共に思い出します。80年代の終わり、ソウルで初めて秋夕を迎えた時には、多くの店が閉まり、秋夕が韓国で如何に重要であるかを体感しました。
  コロナウイルスが終息しない中、今年は帰省や墓参の制限がなされ、寂しい思いをされている方々も多いと思います。一方では夫婦喧嘩が減る(!)という囁きも耳にしました。皆様ぞれぞれ、様々な思いを抱きながら秋夕をお迎えと思います。どうぞお元気で、そして実り豊かな秋夕をお過ごし下さい。